Η αντίδραση του Μπαμπινιώτη για lockdown, delivery και take away – Πώς λέγονται στα ελληνικά
Η ανάρτηση του καθηγητή Γλωσσολογίας που… θρηνολογεί και μας μαθαίνει την ελληνική γλώσσα
Ο πρώην πρύτανης στο Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο και καθηγητής Γλωσσολογίας, Γιώργος Μπαμπινιώτης, προτιμάει τις ελληνικές λέξεις για τους όρους «lockdown», «delivery» και «take away».
Με ανάρτησή του στο Facebook ο καθηγητής δίνει τους ελληνικούς ορισμούς σε αυτές τις τρεις λέξεις, οι οποίες μας έχουν κατακλύσει τις τελευταίες ημέρες λόγω των μέτρων για τον κορονοϊό.
Αναλυτικά ο κ. Μπαμπινιώτης γράφει: «Μάς … take away και μάς σήκωσε με τον κορoνοϊό να καλπάζει και να οδηγούμαστε όλο και περισσότερο ως διατροφική διέξοδο σε… delivery, ενώ συγχρόνως βομβαρδιζόμαστε καθημερινά από lockdown, γενικό ή mini lockdown. Έλεος (ή “ήμαρτον” που λένε κάποιοι)!
Κι εγώ (“στον κόσμο μου”, εννοώ … τον γλωσσολογικό) μέσα στην πανδημιακή αντάρα να παρακινώ (… “τέτοια ώρα τέτοια λόγια”) τους εναπομείναντες γλωσσικά ευαίσθητους να θρηνολογούμε τουλάχιστον Ελληνικά! Αυτό κι αν είναι “γλωσσική αποκοτιά” εκ μέρους μου…».